Говорить на русском, но по-китайски

Сколько иностранных языков вы знаете? Родной – это ясно. У меня это русский. А вот, например, китайский, для меня абсолютно непонятен.

Так часто бывает и с детьми. Вы ему вроде говорите по-русски, а для него ваши слова звучат как будто на китайском. Поэтому чтобы быть услышанной и понятой, попробуйте говорить с ним на его языке, и с его точки зрения.

Помню, одна из студенток рассказывала, как ее сыновья ссорились. Она и предложила младшему не обращать на слова старшего в данный момент внимание. Предложила словами «да плюнь ты на него». Ну вы поняли, что именно произошло потом, да?

Поэтому говоря с ребенком не употребляйте различных выражений, которые можно понять иначе, чем вы бы хотели.

И вы когда-то были ребенком. Вы можете вспомнить детское восприятие мира. И подобрать слова, понятные в этом возрасте.

Не забывайте, что быть услышанным и самому внимательно слушать – это взаимосвязанные процессы.

Постарайтесь сами услышать своего ребенка. Почему он хочет или не хочет что-то делать. Внимание к его словам, поступкам, проблемам приведет к пониманию причин его поведения. И поможет ему больше вам доверять. А к словам тех, кому доверяют – прислушиваются.

Девочки, а ваши детки вас слушают и слышат? Что вам помогает быть услышанной?

Присоединяйтесь! >>>

Всегда ваша,
Лиана Димитрошкина.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *